Средь облаков, над Ладогой просторной,
Как дым болот,
Как давний сон, чугунный и узорный,
Он вновь встает.
Рождается таинственно и ново,
Пронзен зарей,
Из облаков, из дыма рокового
Он, город мой.
Все те же в нем и улицы, и парки,
И строй колонн,
Но между них рассеян свет неяркий –
Ни явь, ни сон.
Его лицо обожжено блокады
Сухим огнем, И отблеск дней, когда рвались снаряды,
Лежит на нем.
Из стихотворения «Белая ночь» (1942)
Русский и советский поэт, переводчик, журналист и военный корреспондент Всеволод Рождественский своими главными учителями называл Иннокентия Анненского.
Первые произведения Рождественский опубликовал в гимназическом журнале «Ученик», а дебютный сборник стихов в 1914 году был издан на средства одноклассников без ведома автора. Позже он печатался в «Рудине», «Арионе», «Ковше» и других изданиях.
В 1918 году Максим Горький привлек Всеволода Рождественского к работе в издательстве «Всемирная литература», где переводили произведения западноевропейских авторов. Этим делом поэт будет заниматься до конца жизни, проявляя особый интерес к французской литературе. Переводы публиковались в составе поэтических сборников Рождественского, который в последние годы подготовил книгу избранных переводов «Средоточие времен». Она увидела свет уже после смерти автора.
С первых дней Великой Отечественной войны Рождественский находился среди народных ополченцев. В качестве корреспондента он трудился в нескольких газетах, в том числе «Ленинградская правда». Принимал участие в прорыве блокады осажденного фашистами города.
Рождественский также является автором ряда оперных либретто, нескольких песен и двух книг мемуаров – «Страницы жизни» (1962) и «Шкатулка памяти» (1972). Он являлся членом редколлегии журналов «Звезда» и «Нева».
Если Вы стали свидетелем аварии, пожара, необычного погодного явления, провала дороги или прорыва теплотрассы, сообщите об этом в ленте народных новостей. Загружайте фотографии через специальную форму.
Оставить сообщение: